-
1 sich mit etw. nicht vereinigen lassen
мест.общ. (.D) быть несовместимым (с чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich mit etw. nicht vereinigen lassen
-
2 vereinigen
vereinigen I vt объединя́ть, соединя́ть; сосредото́чивать (напр., войска́)die Macht in einer Hand объедини́ть власть в одни́х рука́хfünfzig Prozent aller (abgegebenen) Stimmen auf sich vereinigen получи́ть [собра́ть] 50% всех (по́данных) голосо́вvereinigen I vt (mit D) совмеща́ть, сочета́ть (что-л. с чем-л.)vereinigen II : sich vereinigen объединя́ться, соединя́тьсяProletarier aller Länder, vereinigt euch! Пролета́рии всех стран, соединя́йтесь!vereinigen II : sich vereinigen совмеща́ться, сочета́тьсяsich mit etw. (.D) nicht vereinigen lassen быть несовмести́мым с чем-л. -
3 vereinigen
1. vt1) объединять, соединять; сосредоточивать (напр., войска)die Macht in einer Hand vereinigen — объединить власть в одних рукахfünfzig Prozent aller (abgegebenen) Stimmen auf sich vereinigen — получить ( собрать) 50% всех (поданных) голосов2. (sich)1) объединяться, соединятьсяProletarier aller Länder, vereinigt euch! — Пролетарии всех стран, соединяйтесь!2) совмещаться, сочетатьсяsich mit etw. (D) nicht vereinigen lassen — быть несовместимым с чем-л. -
4 vereinigen
I v/t1. unite, join; (verbinden) combine ( auch in sich vereinigen); (zusammenschließen) integrate (in + Dat within); zwei Ämter in einer Person vereinigen have one person holding two posts (bes. Am. positions); die Mehrheit der Stimmen auf sich vereinigen win a majority of the vote; die Feier hat die Familie mal wieder vereinigt the celebration brought the family together again2. WIRTS. (fusionieren) amalgamate, consolidate, merge (zu into)II v/refl1. unite, join2. WIRTS. (fusionieren) merge3. Flüsse etc.: meet, merge* * *to unite; to confederate; to unify; to combine; to join; to associate; to amalgamate; to fuse; to incorporate;sich vereinigento ally; to unite* * *ver|ei|ni|gen ptp vereinigt1. vtto unite; Kräfte auch to combine; Eigenschaften to bring together; (COMM ) Firmen to merge (zu into); Kapital to poolSchönheit mit Intelligenz (in sich dat) veréínigen — to combine beauty with intelligence
die beiden Standpunkte lassen sich nicht veréínigen — the two points of view are incompatible
Freunde um sich veréínigen — to gather friends around one
veréínigen — to collect all the votes
2. vrto unite; (= sich verbünden auch) to join forces; (Firmen) to merge; (= zusammenkommen) to combine; (Töne) to blend; (Flüsse) to meet; (Zellen etc) to fuse; (= sich versammeln) to assemble; (geh geschlechtlich) to come togethersich zu einem harmonischen Ganzen veréínigen — to merge into a harmonious whole
sich zu einer Koalition veréínigen — to form a coalition
* * *1) (to combine into a single whole: The country consisted of several small states and was unified only recently.) unify2) (to join together, or to make or become one: England and Scotland were united under one parliament in 1707; He was united with his friends again.) unite* * *ver·ei·ni·gen *Staaten \vereinigen to unite statesFirmen/Organisationen \vereinigen to merge firms/organizationsII. vrdie beiden Flüsse \vereinigen sich zur Weser the two rivers meet to form the Weser* * *1. 2.* * *A. v/tin sich vereinigen); (zusammenschließen) integrate (in +dat within);zwei Ämter in einer Person vereinigen have one person holding two posts (besonders US positions);die Mehrheit der Stimmen auf sich vereinigen win a majority of the vote;die Feier hat die Familie mal wieder vereinigt the celebration brought the family together againzu into)B. v/r1. unite, join3. Flüsse etc: meet, merge6.sich (vereinigen liter couple* * *1. 2.* * *v.to ally v.to amalgamate v.to associate v.to confederate v.to fuse v.to incorporate v.to rejoin v.to unite v. -
5 wieder
Adv.1. (erneut) again; wieder einmal once again; immer wieder again and again; nie wieder never again; nie wieder Krieg! no more war!; schon wieder yet again; schon wieder? not again!; wieder und wieder again and again, over and over again; wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning; wieder anlegen (Geld) reinvest, plough (Am. plow) back; wieder aufführen show again; (Film) rerun; (Konzert) give again, do a repeat of; wieder aufleben revive; wieder aufnehmen Handlung: resume; THEAT. revive; JUR. reopen; Kontakte wieder aufnehmen renew ties; wieder erleben relive, go through s.th. again; das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again; wieder geboren reborn; wieder geborene Christen born-again Christians; er ist der wieder geborene... he’s another..., he’s... come back to life (again); wieder herstellen produce ( oder make) again; industriell: manufacture again; wieder tun do again, repeat; wieder verwendbar reusable; wieder verwenden reuse, reutilize; wieder verwertbar recyclable; wieder verwerten (Abfallstoffe etc.) recycle; wieder wählen re-elect; er wurde wieder gewählt he was re-elected; ( schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written; und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone; da sieht man’s mal wieder! umg. it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again; wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc.) rebuild; wieder aufbereiten oder aufarbeiten (Brennstäbe etc.) reprocess; (Abfälle) recycle; jemanden wieder aufrichten set s.o. up again; wieder aufrüsten rearm, wieder auftauchen aus Wasser: re-emerge; NAUT. auch (re)surface; fig. come to light again, reappear; Person: reappear on the scene, resurface, turn up again; wieder auftreten reappear; wieder ausführen Waren: re-export; wieder beleben resuscitate; auch fig. revive; eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy; ein Land wieder bewaffnen rearm a country; wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce; wieder einführen reintroduce; (Brauch etc.) revive; (Ware) reimport; wieder einsetzen in Position: reinstate (in + Akk in); (Monarchen) restore to the throne; jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore s.o.’s rights, reinstate s.o.; jemanden wieder einstellen re(-)employ s.o., take s.o. back, give s.o. his ( oder her) job back; wieder entdecken rediscover; wieder erkennen recognize; nicht wieder zu erkennen unrecognizable; (verstümmelt etc.) maimed etc. beyond recognition; es ist nicht wieder zu erkennen you won’t recognize it; wieder eröffnen (Geschäft) reopen; wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands; wieder erscheinen lassen republish; wieder erwecken (Interesse, Gefühle) revive; (jemanden) bring s.o. back to life; wieder finden find again; fig. (Selbstvertrauen etc.) regain; seine Sprache wieder finden be able to speak again; sich oder einander wieder finden find (their way back to) each other again; sich wieder finden irgendwo: find o.s. (in + Dat in), end up (in); (sich seelisch erholen) recover, get back on an even keel; sich wieder ( ein) finden Sache: turn up again, reappear, resurface; wieder herrichten oder instand setzen repair; (renovieren) renovate, do up umg.; ( sich) wieder vereinigen reunite; sich wieder verheiraten remarry, marry again ( oder a second etc. time); ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (Am. won’t) be a minute; jetzt erinnere ich mich wieder oder fällt es mir wieder ein! now I remember!; kann man das wieder kleben / reparieren? umg. can it be stuck back together / repaired?3. umg. (zurück) back; (als Vergeltung) in return; gib es mir wieder zurück give it back to me, give it me back umg.; wenn du mich schlägst, schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again; dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive; das ist wieder was ganz anderes that’s something else again; manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg.: wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?; das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!; wie hieß sie ( gleich oder noch) wieder? what was she called again?; so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!; da hat er auch wieder Recht he’s right about that too; für nichts und wieder nichts for nothing at all; hin* * *again; once more; afresh; all over again* * *wie|der ['viːdɐ]adv1) againwíéder nüchtern/glücklich etc — sober/happy etc again
immer wíéder, wíéder und wíéder — again and again
wíéder mal, (ein)mal wíéder — (once) again
komm doch wíéder mal vorbei — come and see me/us again
wíéder ist ein Jahr vorbei — another year has passed
wíéder was anderes or Neues — something else again, something quite different
wie, schon wíéder? — what, again?
wíéder da — back (again)
da bin ich wíéder! — I'm back!, here I am again!
das ist auch wíéder wahr — that's true
da sieht man mal wíéder,... — it just shows...
2) (in Verbindung mit vb) againdas fällt mir schon wíéder ein — I'll remember it again
das Boot tauchte wíéder auf — the boat resurfaced
wenn die Wunde wíéder aufbricht — if the wound reopens
See:→ wiedergeboren, wiederverwendbar, wiederverwertbar* * *(once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) again* * *wie·der[ˈvi:dɐ]1. (erneut) again, once more [or again]\wieder anlaufen to restartetw \wieder anschließen to reconnect sthetw \wieder aufbauen to reconstruct [or rebuild] sthetw \wieder auffinden to retrieve sthetw \wieder aufladen to recharge sthGespräche/Verhandlungen \wieder aufnehmen to resume talks/negotiationsBeziehungen/Kontakte \wieder aufnehmen to re-establish relations/contactsetw \wieder beleben to revive sth\wieder einblenden to redisplay sthetw \wieder einführen to reintroduce sth; ÖKON to reimport sthjdn/etw \wieder einsetzen to reinstate sb/sthjdn \wieder einstellen to reappoint [or re-employ] [or re-engage] sb; (nach ungerechtfertigter Entlassung) to reinstate sbetw \wieder eröffnen ÖKON to reopen sthetw \wieder tun to do sth againtu das nie \wieder! don't ever do it [or you ever do that] again\wieder mal again\wieder und \wieder time and again2. (wie zuvor) [once] again3. (nochmal) yet* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *wieder adv1. (erneut) again;wieder einmal once again;immer wieder again and again;nie wieder never again;nie wieder Krieg! no more war!;schon wieder yet again;schon wieder? not again!;wieder und wieder again and again, over and over again;wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning;wieder aufleben revive;Kontakte wieder aufnehmen renew ties;wieder erleben relive, go through sth again;das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again;wieder tun do again, repeat;(schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written;und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone;da sieht man’s mal wieder! umg it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again;wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc) rebuild;jemanden wieder aufrichten set sb up again;wieder aufrüsten rearm,wieder auftreten reappear;wieder ausführen Waren: re-export;wieder beleben fig revive;eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy;ein Land wieder bewaffnen rearm a country;wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce;wieder einsetzen in Position: reinstate (jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore sb’s rights, reinstate sb;jemanden wieder einstellen re(-)employ sb, take sb back, give sb his ( oder her) job back;wieder eröffnen (Geschäft) reopen;wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands;wieder erscheinen lassen republish;sich wieder einfinden Sache: turn up again, reappear, resurface;(sich) wieder vereinigen reunite;ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (US won’t) be a minute;fällt es mir wieder ein! now I remember!;kann man das wieder kleben/reparieren? umg can it be stuck back together/repaired?schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again;dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive;das ist wieder was ganz anderes that’s something else again;manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg:wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?;das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!;noch)wieder? what was she called again?;so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!;da hat er auch wieder recht he’s right about that too;* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *adv.afresh adv.again adv.against adv. -
6 Hypothek
Hypothek f BANK, GRUND, WIWI home loan, mortgage, mortg. • aus einer Hypothek die Zwangsvollstreckung betreiben FIN, RECHT, WIWI foreclose a mortgage* * *f <Bank, Grund, Vw> home loan, mortgage (mortg.) ■ aus einer Hypothek die Zwangsvollstreckung betreiben <Finanz, Recht, Vw> foreclose a mortgage* * *Hypothek
mortgage, hypothec, charge (Br.);
• frei von Hypotheken unencumbered, unmortgaged;
• mit einer Hypothek belastet covered by a mortgage, encumbered, mortgaged;
• abgelöste Hypothek paid-off mortgage;
• sicherungsweise abgetretene Hypothek blanket bond (mortgage);
• wieder aufgefüllte (beliehene) Hypothek remortgage;
• aufgewertete Hypothek revalorized mortgage;
• nicht aufstockungsfähige Hypothek closed mortgage (US coll.);
• vertraglich ausbedungene Hypothek conventional mortgage;
• mit Indexklauseln ausgestattete Hypothek index-linked mortgage;
• formgerecht (ordnungsgemäß) bestellte Hypothek completed mortgage;
• für mehrere Gläubiger bestellte Hypothek contributory mortgage;
• bevorrechtigte Hypothek first (Br.) (senior, US) mortgage;
• drittrangige Hypothek third mortgage;
• eingetragene Hypothek recorded (US) (registered, Br.) mortgage;
• kraft Gesetzes entstandene Hypothek legal mortgage (hypothec), tacit mortgage;
• erstrangige Hypothek first (Br.) (senior, US) mortgage;
• erst[stellig]e Hypothek first (Br.) (legal, Br., senior, US) mortgage;
• formgerechte Hypothek technical mortgage;
• mit einer Lebensversicherung gekoppelte Hypothek insured mortgage;
• gelöschte Hypothek discharged mortgage;
• gewöhnliche Hypothek common-law mortgage;
• nachfolgende Hypothek subsequent mortgage;
• nachrangige (im Rang nachstehende, nachstellige) Hypothek overlying (US) (subsequent, junior, US, puisne, Br.) mortgage, submortgage, surcharge;
• in Anrechnung auf den Kaufpreis übernommene Hypothek purchase-money mortgage;
• unablösbare (unkündbare) Hypothek irredeemable mortgage;
• dem Betrag nach unveränderliche Hypothek closed mortgage (US coll.);
• voll valutierte Hypothek limited open-end mortgage;
• nicht voll valutierte Hypothek open-end mortgage;
• verbilligte Hypothek option mortgage;
• verfallene Hypothek default (foreclosed) mortgage;
• treuhänderisch verwaltete Hypothek trust mortgage;
• vorgehende Hypothek prior mortgage;
• im Rang vorgehende (vorrangige) Hypothek senior (US) (prior, underlying) mortgage;
• mehreren Gläubigern zustehende Hypothek participating mortgage;
• zweitrangige Hypothek second mortgage;
• Hypothek über einen festen Betrag fixed mortgage;
• Hypothek zur Erschließung von Baugelände development mortgage;
• Hypothek auf landwirtschaftlich genutztem Grundbesitz farm mortgage;
• Hypothek zur Sicherung von Inhaberschuldverschreibungen adjustment mortgage;
• Hypothek mit Tilgungsstreckung low-start mortgage;
• Hypothek ablösen to redeem (pay off) a mortgage;
• Hypothek amortisieren to pay off (extinguish, clear) a mortgage;
• Hypothek aufnehmen to take a mortgage;
• Hypothek bei einer Bausparkasse aufnehmen to effect a mortgage with a building society;
• Hypothek auf ein Grundstück aufnehmen to take a mortgage on real estate, to borrow (raise) money on [the security of] an estate;
• Hypothek auf ein Haus aufnehmen to raise a mortgage on a house;
• mit einer Hypothek belasten to [encumber with a] mortgage;
• Hypothek bestellen to mortgage, to deliver (create, register, complete) a mortgage, to create a charge (Br.);
• nachrangige Hypothek bestellen to submortgage;
• aus einer Hypothek die Zwangsvollstreckung betreiben to execute a mortgage, to foreclose on a mortgage [deed, US], to levy an execution;
• Hypothek [ins Grundbuch] eintragen to register (Br.) (record, US) a mortgage;
• Hypothek für verfallen erklären to foreclose (close, fam.) a mortgage;
• mit der Verzinsung und Amortisation seiner Hypothek in Verzug geraten to default on one’s mortgage payment;
• [Darlehn gegen eine] Hypothek gewähren to lend on mortgage;
• eine Hypothek mit einem Bausparvertrag kombinieren to combine a mortgage and a home savings scheme;
• Hypothek kündigen (Gläubiger) to call in (foreclose) a mortgage, (Schuldner) to give notice of redemption;
• Hypothek ins Grundbuch eintragen lassen to have a mortgage recorded in the office of the registrar of deeds (US);
• Hypothek auf einem Grundstück eintragen lassen to place a mortgage on a property;
• auf eine Hypothek leihen to lend (borrow) on mortgage;
• Hypothek im Grundbuch löschen to release (discharge, cancel) a mortgage, to enter satisfaction;
• Hypothek beim Heimathafen registrieren to register a mortgage at the port of registry;
• Hypothek tilgen to extinguish (pay off, clear [off], repay, satisfy, cancel, wipe off) a mortgage;
• Hypothek übernehmen to take over a mortgage;
• Hypothek [unter Anrechnung auf den Kaufpreis] übernehmen to assume a mortgage;
• Hypotheken vereinigen to pool mortgages;
• Hypothek zurückzahlen to pay off (redeem, clear off, wipe off, satisfy, repay) a mortgage;
• Hypotheken verschiedenen Ranges zusammenschreiben to tack mortgages;
• aus einer Hypothek zwangsvollstrecken to execute a mortgage, to levy an execution on s. one’s estate, to foreclose a mortgage (US). -
7 vereinen
v/t vereinigen, vereint* * *to combine; to unify* * *ver|ei|nen [fɛɐ'|ainən] ptp vereint1. vtto unite; (= miteinander vereinbaren) Ideen, Prinzipien to reconcileeine Familie wieder veréínen — to reunite a family
sich nicht mit etw veréínen lassen — to be irreconcilable with sth
See:→ auch vereint2. vrto join togetherin ihr veréínen sich Schönheit und Tugend — she combines beauty and virtue
* * *ver·ei·nen *vt▪ etw \vereinen to unite [or combine] sth* * ** * *v.to combine v. -
8 Waffe
Waffe, telum (auch bildl.). – Ist es meton. = Waffengattung, s. d. – eine W. bei sich führen, esse cum telo. – Waffen, arma, ōrum,n. pl. (Schutzwaffen, auch bildl. von andern Schutzmitteln, z.B. arma legum, prudentiae, facundiae, senectutis: u. arma contra casus et eventus). – tela, ōrum,n. pl. (Geschosse, überh. verletzende Waffen, Angriffs- oder Trutzwaffen). – mit W. versehen, gerüstet, armatus; armis instructus: ohne W., inermis od. inermus (übh. waffenlos); armis exutus (der Waffen beraubt): zu den Waffen rufen, in arma cogere (unter den Waffen vereinigen, z.B. populos); ad arma conclamare (den Ruf »zu den Waffen!« ergehen lassen; dah. »zu den Waffen!« ad arma!). – die W. ergreifen, zu den W. greifen, armare se coepisse (sich daran machen, sich zu bewaffnen, [2623] ins Gewehr treten); ad arma ire (hingehen und die Waffen nehmen, ganz eig.); ad arma concurrere, discurrere (zu den W!assen eilen, conc. von verschiedenen Seiten her, disc. nach verschiedenen Seiten hin, v. mehreren); arma capere, gegen jmd., contra alqm (die Waffen ergreifen, sich waffnen); arma sumere, gegen jmd., contra alqm (nach den Waffen greifen, um sie zu gebrauchen, bes. da, wo man auch andere Wege einschlagen könnte); descendere ad vim atque ad arma (zu Waffengewalt seine Zuflucht nehmen): die W. schnell ergreifen, arma arripere: die W. niederlegen, arma deponere; ab armis discedere od. recedere (von einer Gesamtheit): die W. nicht eher niederlegen, aus der Hand legen, als bis etc., non prius bellare desistere, quam etc.: unter den W. stehen, in armis esse od. haberi (z.B. semper): 20000 Mann unter den Waffen haben, milia viginti in armis habere: die W. gegen jmd. führen, arma contra alqm ferre: die W. ruhmvoll führen, gloriose uti armis: die W. gegen jmd. kehren, arma in alqm vertere: mit den W. in der Hand ein Land betreten, arma inferre alci terrae: mit den W. in der Hand bis zu einem Lande vordringen, arma in alqam terram proferre: ich fordere etw. mit den W. in der Hand, pugnans postulo alqd (z.B. pacem): ich sterbe, falle mit den W. in der Hand, in armis morior; pugnans occĭdo: jmdm. die W. gegen sich in. die Hände geben, armare alqm in se: jmd. mit seinen eigenen W. schlagen (bildl.), suo gladio alqm iugulare.
См. также в других словарях:
Vereinigen — Vereinigen, verb. reg. act. sowohl eins als einig machen. 1. In mehr eigentlichem Verstande, zwey oder mehr Dinge so mit einander verbinden, oder zusammen gehören machen, daß sie nur als Ein Ganzes angesehen werden können, wo man Dinge auf eben… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vereinigen — verschmelzen; fusionieren; vereinen; zusammentun; zusammenlegen; verbinden; kombinieren; verdongeln (umgangssprachlich); zusammensetzen; einen; … Universal-Lexikon
Nicht-linearer Videoschnitt — Die Artikel Videoschnitt und Nonlinearer Videoschnitt überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen … Deutsch Wikipedia
Schiffsschwingungen [1] — Schiffsschwingungen im ruhigen Wasser und auf See entstehen durch Gleichgewichtsstörungen, veranlaßt durch den Winddruck oder durch Wellen von außen und in regelmäßigen Zeitläuften aufeinander folgende Gewichtsverschiebungen auf dem Schiffe sowie … Lexikon der gesamten Technik
Sekundäre Bedeutung — ist eine Übersetzung des englischen Begriffes Secondary reference . Es handelt sich um die Vorstellung als einen notwendigen Bestandteil der Bedeutung eines Satzes oder eines Teiles davon. Ein Wort, das nicht zur Vorstellung beiträgt, ist leer… … Deutsch Wikipedia
Besitz — (Possessio, Rechtsw.), die factische Herrschaft einer Person über einen Gegenstand in der Weise, daß dieselbe beliebig u. mit Ausschluß Anderer auf denselben einwirken kann. Der B. erscheint in rechtlicher Beziehung zunächst als ein reines Factum … Pierer's Universal-Lexikon
Frankreich [3] — Frankreich (Gesch.). I. Vom Anfang der geschichtlichen Zeit bis zum Ende der römischen Herrschaft, 486 v. Chr. Die ersten Bewohner des heutigen F s waren Celten (s.d.), von den Römern Gallier genannt; nur einzelne Theile des Landes wurden zu der… … Pierer's Universal-Lexikon
Farbstoffe [1] — Farbstoffe, künstliche organische. Eine übersichtliche Einteilung dieser Farbstoffe erfolgt zweckmäßig auf Grund ihrer Konstitution in Nitro und Nitrosofarbstoffe, Azofarbstoffe, Triphenylmethanfarbstoffe, Anthracenfarbstoffe,… … Lexikon der gesamten Technik
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon
Albrecht Wenzel Eusebius von Waldstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia
Albrecht Wenzel von Wallenstein — Wallenstein als Herzog von Friedland, Obrist von Prag und kaiserlicher Feldherr auf einem Kupferstich. Aus der Bildunterschrift ist ersichtlich, dass der Stich … Deutsch Wikipedia